SCUDETTO


Inzaghi o awansie Primavery w Lidze Mistrzów

28 listopada 2013, 13:43, baggiostce Aktualności


13 komentarzy
Musisz być zalogowany, aby komentować
baggiostce
28 listopada 2013, 23:26
Dziękuje za zwrócenie uwagi na błąd juz zostal poprawiony. Pozdraawiam
0
Kewin
28 listopada 2013, 21:21
Primavera z Pippo wygra Youth League a pierwsza drużyna z Allegrim odpadnie w 1/16 ... To dopiero byłoby zdziwienie
0
mistrzMALDINI
mistrzMALDINI
28 listopada 2013, 18:44
Kolejny raz w tym sezonie Starsi powinni brać przykład z młodszych.
0
ForzaInzaghi
ForzaInzaghi
28 listopada 2013, 17:03
My Master !
0
marcin.brylik1
marcin.brylik1
28 listopada 2013, 16:29
No i dobrze, mam nadzieję że Pierwsza Drużyna również awansuje dalej ! FORZA!ACM
0
WicioACM
28 listopada 2013, 16:06
Brawo, oby tak dalej. Na pewno zajdą dalej niż seniorzy.
0
Hali1550
28 listopada 2013, 15:30
Since2003 z tego co mi wiadomo odrzucono nasze pismo i Mastour nie gra jeszcze w primaverze :)
0
Since2003
28 listopada 2013, 15:05
Mam pytanie. Nie jestem dobrze obeznany w naszych sektorach młodzieżowych, a chciałbym widzieć czy Mastour gra w primaverze już. Pod koniec poprzedniego sezonu mieli chyba pisać do zarządu liga ażeby włączyć go już do primavery. Wie ktoś coś na ten temat?
0
Vite
28 listopada 2013, 14:58
Fajnie, że mamy mocną młodzieżówkę.
0
pazioni
Moderator pazioni
28 listopada 2013, 14:34
Pippoo gratulacje dla Ciebie i chłopaków.
0
Maximilanista
Maximilanista
28 listopada 2013, 14:32
* Pescarę wymieniłem z rozpędu, i w tym akurat wypadku popełniłem błąd. Ponieważ w odmianie nazwy tego klubu zmieniamy jedynie ostatnią literkę, reszta wina być oryginalna. Oczywiscie, gdybyśmy pisali o mieście, nie odnosząc się do nazwy klubu, użylibyśmy słowa ''Peskara'' tak jak używamy słowa ''Mediolan'' nie zaś ''Milano''.
0
Maximilanista
Maximilanista
28 listopada 2013, 14:26
Jak już zauważył mój poprzednik, w nazwę naszego ostatniego rywala wkradł się błąd. Ale (uwaga!) w późniejszym zdaniu autor poprawnie (''zremisowaliśmy z Celtikiem'') odmienia ów rzeczownik. A piszę o tym dlatego, że często spotykam się z błędami w odmianie nazw zagranicznych klubów: ''z Bologną'', ''z Benficą'', ''z Pescarą''... Kilka okienek niżej Użytkownik Chaos85 spłodził nawet takiego potwora, bolesnie kłującego oczy: ''ze słabym Celticem.''. Zapamiętajmy sobie, że deklinacja rzeczowników nie istnieje w języku czy to angielskim, czy to włoskim, portugalskim, hiszpańskim. Dokonując właściwej językowi ojczystemu odmiany zagranicznej nazwy, winniśmy spolszczoną końcówkę zapisać w formie fonetycznej: ''z Bolonią'', ''z Benfiką'', ''z Ajaksem'', ''z Celtikiem''...
0
tifosACM
28 listopada 2013, 13:59
Celtik...
0

Zaloguj się

Zapamiętaj mnie Zapomniałeś hasło?

Zarejestruj się